4月21日公開の「美女と野獣」(実写&吹き替え版)を見てきました!これから見に行こうと思っている人の中には、吹き替えか字幕どちらを見るべきか迷う人も多いのではないでしょうか。そこで実際の感想もふまえながら、どちらがオススメか書いていきたいと思います。

最近は吹き替え版の声優も豪華な人が多かったりして、迷っちゃいますよね~。

スポンサーリンク

美女と野獣(実写版)は吹き替えと字幕どちらがオススメ?

個人的な感想なので、主観が入っている事をあらかじめご了承下さい(笑)。

吹き替え版を選んだ理由

今回私が見たのは、「吹き替え版」なのですが、なぜ選んだかというと「たまたまちょうどいい時間に吹き替え版しか上映していなかったから」という単純な理由です。スミマセン…。

あと30分待てば字幕編も見られたのですが、それまで待てなかったんです(A;´・ω・)

ちなみに、

  • アニメ版美女と野獣のDVDは持っており、吹き替え版&字幕版どちらも見たことがあった。
  • 実写版美女と野獣で誰が声優を務めているのか、事前には知らなかった(後で知りました)
  • ディズニーアニメ以外のミュージカル系の映画は基本「字幕派」
  • 以前にたまたま実写版シンデレラを吹き替え版で見たら、意外と良かったので、今回もアリだと思っていた。

という感じです。

実写版美女と野獣は吹き替えか字幕でどちらで見るべきか

実は以前は「ディズニーの実写版」っていうだけで、何だか抵抗があったのですが、何となく映画館に行って「実写版シンデレラ」を見てみた所、映像もキレイで感動。その時私の行った映画館では吹き替え版しか公開していなかったので、結局吹き替え版を見たんですけど、そんなに違和感はありませんでした。

なので、美女と野獣に関しても、「吹き替えでも字幕でもどっちでもいいかな~」って気分ではありました。

吹き替え版を見た感想

「美女と野獣の吹き替え版」を見た感想を率直に書くと、「悪くはなかったけど、字幕の方がもっと楽しめたかな…」と個人的には感じてしまいました。

前回試しに「実写版シンデレラ」を吹き替え版で見てみたら、予想以上に良かったので、美女と野獣もちょっと期待をしていたのですが…。

あくまでも個人的な感想ですが、CGっぽい野獣(実際は特殊メイクらしいけど)が日本語をペラペラ話しているのに違和感があったというか。

字幕ならある程度字幕に目が行くので、その辺が薄まる気がしました。

しかも途中で野獣がソロで歌を歌うシーン(アニメ版にはない)があって、「野獣、歌めっちゃ上手い!」とは思うものの、

なぜか野獣がテノール歌手みたいに見えてきました…。

歌は英語の方がいいかも

やっぱり英語の歌を無理矢理日本語で歌うとちょっと変になりますよね。

なぜか「シンデレラ」の時は許せたんですけどね…(;゚д゚;)

美女と野獣は前半部分に「歌」パートが多かったような気もします。割と間を空けずに「また日本語の歌かぁ…」て気分になっちゃいました。

なんだろ?和訳の問題?「アナ雪」の「Let it go」なら日本語バージョンでも十分楽しかったのに…。

スポンサーリンク

自宅に帰ってyoutubeの予告編を比べてみた

何となくムズムズしたので、自宅に帰ってyoutubeで字幕版&吹き替え版、それぞれの予告編を比べてみました。

すると、やっぱり英語で話している方が自然な感じがしましたね~。

野獣の声もダン・スティーヴンスの声の方が合っているような気が…。

美女と野獣ってストーリーも分かりやすいですし、字幕をちょっと見逃しても話に付いていけない…って事はないと思います。

私がもしもう一度見るなら、今度は絶対字幕です!

まあでも最終的にはその人の好みなので、

どちらを見るべきか、迷っているのなら事前に予告編をチェックしてみる事をおススメします!

アニメ版の吹き替えと比べてみた(4/27追記)

せっかく美女と野獣のDVDを持っているので、もういちどアニメ版の吹き替えも見てみる事に。

すると、やっぱり「野獣の声はこれや!」って感じが…。

アニメ版の野獣の吹き替えは「山寺宏一」さん!!どんな役にも合わせられる山寺さんって本当にスゴイですよね。

ちょっと渋めの野獣の声でした。

美女と野獣は吹き替えか字幕か人気があるのは?

一方で実写版の野獣は、アニメ版に比べると、そこまで荒々しいキャラ設定でもなく、見た目が野獣なだけで結構優しそうな感じがしました。

ですので、山崎育三郎さんの声だと甘過ぎるような気も。王子に戻った時は、ピッタリでしたけどね。王子は最初と最後のちょっとしか登場しないけど。

という訳でアニメ版の吹き替えに慣れている人にとっては、実写版の野獣の声に違和感があるかもしれません…。

【吹き替え版or字幕版】人気はあるのは?

ツイッターなどネット上での反応も気になったので調べてみました!

ただ21日に公開されたばかりなので、ちょっと情報量は少ないとは思いますが…

  • 吹き替えで見たけど、字幕でもう一度見たい!
  • 字幕で見たけど、吹き替えでもう一度見たい!
  • エマ・ワトソンの声が聴きたいから字幕で見る!
  • 吹き替え版の声優陣が豪華だから、吹き替え!
  • 吹き替えも字幕も両方見る!

などなど。特にどちらかの人気が高いという感じではありませんでした。結局はその人によるって事ですね…(笑)。

まあ吹き替えで見た人も字幕で見た人も「良かった~」とのコメントがほとんどだったので、映画自体は映像もキレイで面白いし、どっちで見てもそこそこ満足は出来ると思います。

そして、ベル&野獣を演じた「昆奈津美さん&山崎育三郎さん」のペアを始めとし、吹き替え声優陣のキャストはミュージカルファンにはたまらないみたいですね。

そして確かにお金と時間に余裕があれば、「両方見てみたいなぁ」と私も思います。

まとめ

もちろんストーリーも良かったですし、映像もキレイだったので「実写版美女と野獣」を映画館に見に行く価値は充分にあると思います!

それを前提として、吹き替えか字幕かどちらがオススメかをまとめると…

  • 日本のミュージカルが好きな人は「吹き替え版」がオススメ
  • 迷う人は「吹き替え版&字幕版の予告編」をチェック
  • エマ・ワトソンやダン・スティーヴンス、ユアンマクレガーの声が聴きたい人は「字幕版」がオススメ
  • 日本語に訳された歌は聴きたくないという人は「字幕版」がオススメ
  • アニメ版の野獣の声に慣れている人は、実写版だと違和感あるかも

といった所でしょうか…。

ゴールデンウィークも近いので、気になる人はぜひ参考にしてみて下さい(*´∀`*)

スポンサーリンク